1 Kings 20:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și iată un proroc s‐a apropiat de Ahab, împăratul lui Israel, zicând: Așa zice Domnul: Ai văzut toată mulțimea aceasta mare? Iată o voi da în mâna ta astăzi și vei cunoaște că eu sunt Domnul.
Romanian 2014
Dar un proroc al Domnului, În fața împăratului Lui Israel, grabnic, s-a dus Și-aste cuvinte, i le-a spus: „Vezi tu, mulțimea adunată? În a ta mână va fi dată! Vei ști atunci, că numai Eu – Cu-adevărat – sunt Dumnezeu.”
Romanian 2015
Și, iată, a venit un profet la Ahab, împăratul lui Israel, spunând: Astfel spune DOMNUL: Ai văzut tu toată această mare mulțime? Iată, o voi da în mâna ta în această zi; și tu vei cunoaște că eu sunt DOMNUL.
Romanian 2018
În acest timp, un profet s-a apropiat de Ahab – regele lui Israel – și i-a zis: „Iahve îți spune: «Vezi toată această mare mulțime de oameni? Astăzi o voi face să ajungă în mâinile tale; și vei ști că Eu sunt Iahve!»”
Romanian 2020
Dar, iată, un profet s-a apropiat de Aháb, regele lui Israél, și a zis: „Așa vorbește Domnul: «Ai văzut această mulțime mare? Iată, astăzi o dau în mâna ta, ca să știi că eu sunt Domnul!»”.
Romanian 2021
Dar iată că un profet s-a apropiat de Ahab, regele lui Israel, și i-a zis: ‒ Așa vorbește Domnul: „Vezi toată această mulțime mare? Astăzi o voi da în mâinile tale și vei ști că Eu sunt Domnul!“.
Romanian BDK
Дар ятэ кэ ун пророк с-а апропият де Ахаб, ымпэратул луй Исраел, ши а зис: „Аша ворбеште Домнул: ‘Везь тоатэ ачастэ мулциме маре? О вой да астэзь ын мыниле тале, ка сэ куношть кэ Еу сунт Домнул.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar iată că un prooroc s'a apropiat de Ahab, împăratul lui Israel, şi a zis: ’Aşa vorbeşte Domnul: , Vezi toată această mulţime mare? O voi da astăzi în mînile tale, ca să cunoşti că Eu sînt Domnul.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar iată că un proroc s-a apropiat de Ahab, împăratul lui Israel, și a zis: „Așa vorbește Domnul: «Vezi toată această mulțime mare? O voi da astăzi în mâinile tale, ca să cunoști că Eu sunt Domnul.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar iată că un proroc s-a apropiat de Ahab, împăratul lui Israel, şi a zis: "Aşa vorbeşte Domnul: "Vezi toată această mulţime mare? O voi da astăzi în mâinile tale, ca să cunoşti că Eu sunt Domnul."