1 Kings 20:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și fă lucrul acesta: Scoate pe împărați pe fiecare din locul său și pune în locul lor dregători.
Romanian 2014
Pe împărați, să nu-i mai lași Ca să conducă-ai tăi ostași. Tu, căpetenii, să așezi Peste oștire, și-ai să vezi Că astfel, fi-va mult mai bine Și pentru oști și pentru tine.
Romanian 2015
Și fă acest lucru: Scoate pe împărați, pe fiecare om din locul său, și pune căpetenii în locul lor;
Romanian 2018
Avem o propunere: să îi îndepărtezi pe regi de la posturile lor și să îi înlocuiești cu niște comandanți.
Romanian 2020
Fă și lucrul acesta: fă să se întoarcă regii fiecare la casa lui și pune guvernatori în locul lor!
Romanian 2021
Fă lucrul acesta: îndepărtează pe fiecare dintre regi de la locul lor și pune guvernatori în locul acestora.
Romanian BDK
Фэ ши лукрул ачеста: скоате пе фиекаре дин ымпэраць де ла локул луй ши ынлокуеште-й ку кэпетений
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fă şi lucrul acesta: scoate pe fiecare din împăraţi dela locul lui, şi înlocuieşte- i cu căpetenii;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fă și lucrul acesta: scoate-l pe fiecare din împărați de la locul lui și înlocuiește-l cu căpetenii;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fă şi lucrul acesta: scoate pe fiecare din împăraţi de la locul lui şi înlocuieşte-i cu căpetenii;