1 Kings 21:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și chiar despre Izabela Domnul a vorbit zicând: Cânii vor mânca pe Izabela lângă zidul de la Izreel.
Romanian 2014
Domnul, atuncea când vorbise, Și despre Izabela zise: „Câinii se vor vădi acei Cari vor mânca din trupul ei, Chiar lângă-ntăritura care Cetatea Izreel o are.
Romanian 2015
Și despre Izabela de asemenea a vorbit DOMNUL, spunând: Câinii o vor mânca pe Izabela lângă zidul de la Izreel.
Romanian 2018
Iahve a vorbit și despre Izabela, zicând: „Izabela va fi mâncată de câini lângă zidul Izreelului!
Romanian 2020
Domnul a vorbit și despre Izabéla, zicând: „Câinii o vor mânca pe Izabéla lângă zidul Izreélului.
Romanian 2021
Domnul a vorbit și despre Izabela, zicând: „Câinii o vor devora pe Izabela lângă zidul Izreelului!
Romanian BDK
Домнул а ворбит ши деспре Изабела ши а зис: „Кыний вор мынка пе Изабела лынгэ ынтэритура Изреелулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a vorbit şi despre Izabela, şi a zis: ’Cînii vor mînca pe Izabela lîngă întăritura Izreelului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul a vorbit și despre Izabela și a zis: „Câinii o vor mânca pe Izabela lângă întăritura Izreelului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a vorbit şi despre Izabela şi a zis: "Câinii vor mânca pe Izabela lângă întăritura Izreelului.