1 Kings 21:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Izabela nevastă‐sa a venit la el și i‐a zis: Pentru ce este trist duhul tău și nu mănânci pâine?
Romanian 2014
Nevasta sa iute-a venit Și-n felu-acesta i-a vorbit: „Dar pentru ce te-ai întristat, Încât nimica n-ai mâncat?”
Romanian 2015
Dar Izabela, soția lui, a venit la el și i-a spus: De ce este duhul tău atât de trist încât nu mănânci pâine?
Romanian 2018
Izabela – soția lui – a venit la el și l-a întrebat: „De ce ești supărat și nu mănânci nimic?”
Romanian 2020
A venit la el Izabéla, soția lui, și i-a zis: „De ce este trist sufletul tău și nu vrei să mănânci nimic?”.
Romanian 2021
Izabela, soția sa, a venit la el și l-a întrebat: ‒ De ce îți este supărat duhul și nu mănânci nimic?
Romanian BDK
Невастэ-са, Изабела, а венит ла ел ши й-а зис: „Пентру че ыць есте тристэ инима ши ну мэнынчь?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nevastă-sa Izabela a venit la el, şi i- a zis: ’Pentruce îţi este tristă inima şi nu mănînci?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nevasta sa, Izabela, a venit la el și i-a zis: „Pentru ce îți este tristă inima și nu mănânci?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nevasta sa, Izabela, a venit la el şi i-a zis: "Pentru ce îţi este tristă inima şi nu mănânci?"