1 Kings 22:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Ahab a adormit cu părinții săi și în locul său a domnit Ahazia, fiul său.
Romanian 2014
Ahab a fost adăugat Părinților săi. L-a urmat Al său fecior, care-a venit Și-n Israel a stăpânit. Nou-mpărat care domnea, Era chemat Ahazia.
Romanian 2015
Astfel, Ahab a adormit cu părinții săi; și Ahazia, fiul său, a domnit în locul său.
Romanian 2018
Ahab s-a culcat lângă părinții lui. În locul lui a guvernat fiul lui numit Ahazia.
Romanian 2020
Aháb a adormit cu părinții săi și a devenit rege Ahàzía, fiul său, în locul lui.
Romanian 2021
Ahab a adormit alături de strămoșii săi, iar în locul său a domnit fiul său Ahazia.
Romanian BDK
Ахаб а адормит ку пэринций сэй. Ши, ын локул луй, а домнит фиул сэу Ахазия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ahab a adormit cu părinţii săi. Şi în locul lui, a domnit fiul său Ahazia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ahab a adormit cu părinții săi. Și în locul lui a domnit fiul său Ahazia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ahab a adormit cu părinţii săi. Şi în locul lui, a domnit fiul său Ahazia.