1 Kings 3:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și împăratul a zis: Tăiați pe copilul cel viu și dați jumătate uneia și jumătate celeilalte.
Romanian 2014
„Pe prunc, îndată, să-l luați Și-n jumătate să-l tăiați!” – Mai zise Solomon. „Apoi, La fiecare dintre voi, Am să îi dau o jumătate, Ca astfel să vă fac dreptate!” – Le-a mai zis el, femeilor, Privindu-le dojenitor.
Romanian 2015
Și împăratul a spus: Tăiați pe copilul cel viu în două și dați jumătate uneia și jumătate celeilalte.
Romanian 2018
Atunci el a zis: „Tăiați copilul care este viu în două; și dați-i o jumătate uneia și o jumătate celeilalte!”
Romanian 2020
Regele a zis: „Împărțiți copilul cel viu și dați o jumătate uneia și o jumătate celeilalte!”.
Romanian 2021
Regele a zis: „Tăiați copilul cel viu în două și dați-i o jumătate uneia și o jumătate celeilalte!“.
Romanian BDK
Ши ымпэратул а зис: „Тэяць ын доуэ копилул чел виу ши даць о жумэтате унея ши о жумэтате челейлалте.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi împăratul a zis: ’Tăiaţi în două copilul cel viu, şi daţi o jumătate uneia şi o jumătate celeilalte.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și împăratul a zis: „Tăiați în două copilul cel viu și dați-i o jumătate uneia și o jumătate celeilalte!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi împăratul a zis: "Tăiaţi în două copilul cel viu şi daţi o jumătate uneia şi o jumătate celeilalte."