1 Kings 4:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Solomon avea doisprezece dregători peste tot Israelul și ei aduceau bucate împăratului și casei sale: fiecare avea să aducă aceste bucate o lună pe an.
Romanian 2014
Sunt doisprezece-ngrijitori De toți, cari fost-au slujitori Pentru-mpărat, în Israel. Ei îngrijeau în acest fel, De hrana împăratului – Precum și de a casei lui – Timp de o lună-n an, urmând Cu toții, un anume rând:
Romanian 2015
Și Solomon avea doisprezece ofițeri peste tot Israelul, care se îngrijau de merindele împăratului și ale casei sale; fiecare făcea provizii o lună pe an.
Romanian 2018
Solomon avea în tot Israelul doisprezece administratori de teritorii. Aceia aveau grijă de hrana regelui și a familiei lui – fiecare pentru o perioadă de o lună pe an.
Romanian 2020
Solomón avea doisprezece administratori peste tot Israélul. Ei se îngrijeau de rege și de palatul lui; fiecare se îngrijea timp de o lună pe an.
Romanian 2021
Solomon avea doisprezece administratori peste tot Israelul, care asigurau hrana regelui și a familiei sale. Fiecare asigura hrana timp de o lună pe an.
Romanian BDK
Соломон авя дойспрезече ынгрижиторь песте тот Исраелул. Ей ынгрижяу де храна ымпэратулуй ши а касей луй, фиекаре тимп де о лунэ дин ан.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Solomon avea doisprezece îngrijitori peste tot Israelul. Ei îngrijeau de hrana împăratului şi a casei lui, fiecare timp de o lună din an.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Solomon avea doisprezece îngrijitori peste tot Israelul. Ei îngrijeau de hrana împăratului și a casei lui, fiecare timp de o lună din an.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Solomon avea doisprezece îngrijitori peste tot Israelul. Ei îngrijeau de hrana împăratului şi a casei lui, fiecare timp de o lună din an.