1 Kings 6:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a făcut și la intrarea templului ușiori de lemn de măslin din a patra parte a zidului.
Romanian 2014
Ușorii care străjuiau La poarta Templului, erau Tot din același lemn ciopliți, În patru muchii rostuiți.
Romanian 2015
Tot astfel a făcut pentru intrarea templului, ușori din lemn de măslin, a patra parte din lățimea casei.
Romanian 2018
La fel a procedat și pentru intrarea în principala sală a casei. A făcut tocuri din lemn de măslin, în patru muchii.
Romanian 2020
Tot așa a făcut și la intrarea în templu: ușori din lemn de măslin în patru muchii.
Romanian 2021
De asemenea, la intrarea în camera principală a făcut, din lemn de măslin, niște stâlpi pentru uși, în patru muchii,
Romanian BDK
А фэкут, де асеменя, пентру поарта Темплулуй ниште ушорь де лемн де мэслин сэлбатик, ын патру мукий,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A făcut deasemenea pentru poarta Templului, nişte uşiori de lemn de măslin sălbatic, în patru muchi,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A făcut, de asemenea, pentru poarta Templului niște ușori din lemn de măslin sălbatic, în patru muchii
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A făcut de asemenea pentru poarta Templului, nişte uşori de lemn de măslin sălbatic, în patru muchii,