1 Kings 6:36 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a zidit curtea dinăuntru cu trei rânduri de piatră cioplită și un rând de grinzi de cedru.
Romanian 2014
Apoi, la curtea cea pe care Casa-n lăuntrul ei o are, S-au folosit pietre cioplite Cari, pe trei rânduri, sunt zidite. Tot pentru ea, s-au folosit Grinzi cari, din cedru s-au cioplit.
Romanian 2015
Și a construit curtea interioară cu trei rânduri de piatră cioplită și un rând de bârne de cedru.
Romanian 2018
A făcut zidul curții interioare din trei rânduri de pietre cioplite și un rând de grinzi din lemn de cedru.
Romanian 2020
A construit curtea interioară din trei rânduri de piatră cioplită și dintr-un rând de grinzi de cedru.
Romanian 2021
Apoi a făcut zidul curții interioare din trei rânduri de pietre cioplite și un rând de grinzi de cedru.
Romanian BDK
А зидит ши куртя динэунтру дин трей рындурь де петре чоплите ши динтр-ун рынд де гринзь де чедру.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A zidit şi curtea dinlăuntru din trei rînduri de pietre cioplite şi dintr'un rînd de grinzi de cedru.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A zidit și curtea dinăuntru din trei rânduri de pietre cioplite și dintr-un rând de grinzi de cedru.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A zidit şi curtea dinăuntru din trei rânduri de pietre cioplite şi dintr-un rând de grinzi de cedru.