1 Kings 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a făcut la casă ferestre largi înăuntru și strâmte în afară.
Romanian 2014
Ferestrele ce le-a avut, Largi, înăuntru, s-au făcut, Și strâmte-afară. S-au zidit
Romanian 2015
Și pentru casă a făcut ferestre cu lumini înguste.
Romanian 2018
Solomon a făcut casei ferestre care aveau o deschidere îngustă.
Romanian 2020
A făcut la templu ferestre cu cadre și zăbrele.
Romanian 2021
Solomon a făcut Casei ferestre cu deschidere îngustă.
Romanian BDK
Ымпэратул а фэкут касей ферестре ларӂь ынэунтру ши стрымте афарэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul a făcut casei ferestre largi înlăuntru şi strîmte afară.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul a făcut Casei ferestre largi înăuntru și strâmte afară.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul a făcut Casei ferestre largi înăuntru şi strâmte afară.