1 Kings 8:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
atunci auzi din ceruri și iartă păcatul poporului tău Israel și adu‐i din nou în țara, pe care ai dat‐o părinților lor.
Romanian 2014
Tu să-l asculți, din cerul Tău Și iartă-i tot ce-a făcut rău. În țara lui cea minunată Cari pentru-ai săi părinți e dată, Tu Doamne-ndură-Te apoi, Și adă-l liber, înapoi!
Romanian 2015
Atunci ascultă din cer și iartă păcatul poporului tău, Israel, și adu-i din nou în țara pe care ai dat-o părinților lor.
Romanian 2018
ascultă din cer, iartă păcatul poporului Tău – Israel – și adu-l înapoi în țara pe care le-ai dat-o strămoșilor lui!
Romanian 2020
ascultă-i din ceruri, iartă păcatul poporului tău, Israél, și adu-i înapoi în țara pe care le-ai dat-o părinților lor!
Romanian 2021
ascultă din Ceruri, iartă păcatul poporului Tău Israel și adu-i înapoi în țara pe care le-ai dat-o strămoșilor lor!
Romanian BDK
аскултэ-й дин черурь, яртэ пэкатул попорулуй Тэу Исраел ши ынтоарче-й ын цара пе каре ай дат-о пэринцилор лор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ascultă- i din ceruri, iartă păcatul poporului Tău Israel, şi întoarce- i în ţara pe care ai dat- o părinţilor lor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ascultă-i din ceruri, iartă păcatul poporului Tău, Israel, și întoarce-i în țara pe care le-ai dat-o părinților lor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ascultă-i din ceruri, iartă păcatul poporului Tău, Israel, şi întoarce-i în ţara pe care ai dat-o părinţilor lor!