1 Kings 8:40 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
ca să se teamă de tine în toate zilele cât vor trăi pe fața pământului pe care l‐ai dat părinților noștri.
Romanian 2014
În felu-acesta, fiecare, Față de Tine, teamă are, Atâta timp cât viețuiește În țara ce o moștenește!
Romanian 2015
Ca ei să se teamă de tine în toate zilele cât trăiesc în țara pe care ai dat-o părinților noștri.
Romanian 2018
Astfel, ei se vor teme de Tine tot timpul cât vor trăi în țara pe care le-ai dat-o strămoșilor noștri.
Romanian 2020
ca să se teamă de tine în toate zilele cât vor trăi pe fața pâmântului pe care l-ai dat părinților noștri!
Romanian 2021
Astfel, ei se vor teme de Tine în toate zilele cât vor trăi în țara pe care le-ai dat-o strămoșilor noștri.
Romanian BDK
ка сэ се тямэ де Тине ын тот тимпул кыт вор трэи ын цара пе каре ай дат-о пэринцилор ноштри!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ca să se teamă de Tine în tot timpul cît vor trăi în ţara pe care ai dat- o părinţilor noştri!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ca să se teamă de Tine în tot timpul cât vor trăi în țara pe care le-ai dat-o părinților noștri!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ca să se teamă de Tine în tot timpul cât vor trăi în ţara pe care ai dat-o părinţilor noştri!