1 Kings 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și aceasta este pricina pentru care împăratul Solomon a pus oameni de corvoadă să zidească și casa Domnului și casa sa și Milo și zidul Ierusalimului și Hațorul și Meghidoul și Ghezerul.
Romanian 2014
Iată dar cum s-au potrivit Acele lucruri ce-au privit Pe oamenii ce-au fost găsiți De Solomon, și folosiți – Pentru corvoadă – când zidise Casa pe care-o dăruise Lui Dumnezeu, casa pe care – În Milo – împăratu-o are, Precum și zidul ridicat, Cu care a împresurat Ierusalimul – la-nceput – Apoi cel care s-a făcut În jurul Meghidoului, Urmat de al Hațorului, Precum și zidul ridicat Spre-a fi Ghezerul apărat.
Romanian 2015
Și acesta este motivul pentru tributul de oameni pe care împăratul Solomon l-a ridicat, pentru a construi casa DOMNULUI și propria lui casă și Milo și zidul Ierusalimului și Hațor și Meghido și Ghezer.
Romanian 2018
Așa s-au întâmplat lucrurile cu oamenii care executau muncă obligatorie și pe care i-a folosit regele Solomon ca să construiască acea casă a lui Iahve, palatul lui, edificiile din localitatea Milo, zidul Ierusalimului și orașele Hațor, Meghido și Ghezer.
Romanian 2020
Aceasta este situația cu privire la muncile forțate pe care le-a stabilit regele Solomón ca să construiască templul Domnului și palatul său, Mílo, zidul Ierusalímului, Hațór, Meghído și Ghézer.
Romanian 2021
Aceasta este relatarea cu privire la oamenii de corvoadă pe care i-a folosit regele Solomon pentru a construi Casa Domnului, palatul său, Milo, zidul Ierusalimului și cetățile Hațor, Meghido și Ghezer.
Romanian BDK
Ятэ кум стау лукруриле ку привире ла оамений де корвоадэ пе каре й-а луат ымпэратул Соломон пентру зидиря Касей Домнулуй ши а касей сале Мило ши а зидулуй Иерусалимулуй, Хацорулуй, Мегидоулуй ши Гезерулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată cum stau lucrurile cu privire la oamenii de corvoadă pe cari i- a luat împăratul Solomon pentru zidirea Casei Domnului şi a casei sale Milo, şi a zidului Ierusalimului, Haţorului, Meghidoului şi Ghezerului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată cum stau lucrurile cu privire la oamenii de corvoadă pe care i-a luat împăratul Solomon pentru zidirea Casei Domnului și a casei sale, Milo, și a zidului Ierusalimului, al Hațorului, al Meghidoului și al Ghezerului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată cum stau lucrurile cu privire la oamenii de corvoadă pe care i-a luat împăratul Solomon pentru zidirea Casei Domnului şi a casei sale Milo şi a zidului Ierusalimului, Haţorului, Meghidoului şi Ghezerului: