1 Kings 9:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
și toate cetățile pentru provizii pe care le avea Solomon și cetățile pentru care și cetățile pentru călărime și orice a dorit Solomon să zidească în Ierusalim și pe Liban și în toată țara stăpânirii sale.
Romanian 2014
Aste cetăți îi foloseau Drept magazii și-adăposteau Carele împăratului Precum și călărimea lui.
Romanian 2015
Și toate cetățile pentru rezerve pe care Solomon le avea și cetățile pentru carele lui și cetățile pentru călăreții lui și tot ceea ce Solomon a dorit să construiască în Ierusalim și în Liban și în toată țara stăpânirii sale.
Romanian 2018
El a reconstruit și toate orașele pentru proviziile pe care le avea, orașele pentru carele armatei lui și orașele pentru cavalerie. Solomon a realizat tot ce și-a dorit, făcând construcții în Ierusalim, în Liban și în tot teritoriul care era guvernat de el.
Romanian 2020
toate cetățile-depozit pe care le avea Solomón, cetățile pentru care, cetățile pentru călăreți și tot ceea ce a dorit Solomón să construiască în Ierusalím, în Libán și în toate cetățile stăpânirii sale.
Romanian 2021
precum și toate cetățile-hambar, care erau ale lui Solomon, cetățile pentru care și cetățile pentru cavalerie, și tot ceea ce a dorit Solomon să construiască în Ierusalim, în Liban și în toată țara aflată sub stăpânirea sa.
Romanian BDK
тоате четэциле служинду-й ка магазий ши фиинд але луй: четэциле пентру каре, четэциле пентру кэлэриме ши тот че а гэсит ку кале Соломон сэ зидяскэ ла Иерусалим, ла Либан ши ын тоатэ цара песте каре ымпэрэця.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
toate cetăţile slujindu- i ca magazii şi fiind ale lui, cetăţile pentru cară, cetăţile pentru călărime, şi tot ce a găsit cu cale Solomon să zidească la Ierusalim, la Liban, şi în toată ţara peste care împărăţea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
toate cetățile slujindu-i ca magazii și fiind ale lui: cetățile pentru care, cetățile pentru călărime și tot ce a găsit cu cale Solomon să zidească la Ierusalim, la Liban și în toată țara peste care împărățea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
toate cetăţile slujindu-i ca magazii şi fiind ale lui, cetăţile pentru care, cetăţile pentru călărime şi tot ce a găsit cu cale Solomon să zidească la Ierusalim, la Liban şi în toată ţara peste care împărăţea.