1 Kings 9:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Tot poporul rămas din amoriți și hetiți și fereziți și heviți și iebusiți care nu erau din copiii lui Israel:
Romanian 2014
Toți cei rămași dintre Hetiți, Dintre Heviți, dintre-Amoriți, Din rândul Feresiților, Precum și-al Iebusiților – Cari nu erau din Israel, Ci numai au rămas în el,
Romanian 2015
Și tot poporul care era rămas dintre amoriți, hetiți, fereziți, heviți și iebusiți, care nu erau dintre copiii lui Israel,
Romanian 2018
În țară mai erau urmași ai amoriților, ai hitiților, ai periziților, ai hiviților și ai iebusiților – care nu făceau parte din poporul Israel.
Romanian 2020
Iar pe tot poporul care mai rămăsese dintre amoréi, hetéi, ferezéi, hevéi și iebuséi, care nu erau dintre fiii lui Israél,
Romanian 2021
Iar pe tot poporul care mai rămăsese dintre amoriți, hitiți, periziți, hiviți și iebusiți – care nu erau dintre fiii lui Israel –
Romanian BDK
Яр пе тот попорул каре май рэмэсесе дин амориць, хетиць, ферезиць, хевиць ши иебусиць, нефэкынд парте дин копиий луй Исраел,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iar pe tot poporul care mai rămăsese din Amoriţi, Hetiţi, Fereziţi, Heviţi şi Iebusiţi, ne făcînd parte din copiii lui Israel,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iar pe tot poporul care mai rămăsese din amoriți, hitiți, fereziți, heviți și iebusiți, nefăcând parte din copiii lui Israel,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iar pe tot poporul care mai rămăsese din amoriţi, hetiţi, fereziţi, heviţi şi iebusiţi, nefăcând parte din copiii lui Israel,