1 Peter 1:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Ca niște copii ai ascultării, neasemănându‐vă poftelor de mai înainte când erați în neștiința voastră:
Romanian 2009
Ca nişte copii ascultători, nu vă potriviţi poftelor de mai înainte, pe care le aveaţi pe când eraţi în neştiinţă,
Romanian 2014
Niște copii cari ascultați. Târâți, să nu vă mai lăsați, În poftele ce le-ați avut, Pe vremea-n care n-ați știut.
Romanian 2015
Precum copii ascultători, nu conformându-vă poftelor din trecut în ignoranța voastră,
Romanian 2018
Comportați-vă ca niște copii ascultători. Să nu mai trăiți ca atunci când erați ignoranți și făceați ce vă dictau dorințele voastre păcătoase;
Romanian 2020
Ca niște copii ascultători, nu vă lăsați duși de poftele de mai înainte, când erați în ignoranță,
Romanian 2021
Ca niște copii ascultători, să nu vă conformați poftelor de altădată, când trăiați în ignoranță,
Romanian 2022
Ca niște copii ascultători, nu vă potriviți poftelor pe care le aveați altădată, când erați în neștiință,
Romanian 2023
Ca niște copii ascultători, nu vă conformați poftelor de mai înainte, din vremea neștiinței voastre.
Romanian BDK
Ка ниште копий аскултэторь, ну вэ лэсаць тырыць ын пофтеле пе каре ле авяць алтэдатэ, кынд ераць ын нештиинцэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ca nişte copii ascultători, nu vă lăsaţi tîrîţi în poftele, pe cari le aveaţi altădată, cînd eraţi în neştiinţă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ca niște copii ascultători, nu vă lăsați târâți în poftele pe care le aveați altădată, când erați în neștiință,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ca nişte copii ascultători, nu vă lăsaţi târâţi în poftele pe care le aveaţi altădată, când eraţi în neştiinţă.