1 Peter 1:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
ci cu sângele scump al lui Hristos, ca al unui miel fără cusur și fără pată,
Romanian 2009
ci cu sângele scump al lui Hristos, ca al unui miel fără pată şi fără cusur,
Romanian 2014
Ați fost răscumpărați apoi, Prin sânge scump ce-a fost adus De Domnul nost’, Hristos Iisus, De Mielul Cel neprihănit, Fără cusururi dovedit.
Romanian 2015
Ci cu prețiosul sânge al lui Cristos, ca al unui miel fără cusur și fără pată,
Romanian 2018
Această răscumpărare s-a făcut cu sângele valoros al lui Isus Cristos – (care este) „Mielul perfect și nevinovat”.
Romanian 2020
ci cu sângele prețios al lui Cristos, care, ca un miel fără cusur și neprihănit,
Romanian 2021
ci cu sângele prețios al lui Cristos, ca al unui miel fără cusur și fără pată.
Romanian 2022
ci cu sângele scump al lui Hristos, sânge ca al unui miel fără cusur și fără prihană.
Romanian 2023
ci cu sângele prețios al lui Cristos, ca al unui miel fără cusur și fără pată.
Romanian BDK
чи ку сынӂеле скумп ал луй Христос, Мелул фэрэ кусур ши фэрэ приханэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ci cu sîngele scump al lui Hristos, Mielul fără cusur şi fără prihană.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ci cu sângele scump al lui Hristos, Mielul fără cusur și fără prihană.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ci cu sângele scump al lui Hristos, Mielul fără cusur şi fără prihană.