1 Peter 2:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
dacă totuși ați gustat că Domnul este bun;
Romanian 2009
dacă aţi gustat şi aţi văzut cât de bun este Domnul.
Romanian 2014
Dacă din Domnul, ați gustat Și-n adevăr, voi ați aflat Cât poate fi de bun. Astfel,
Romanian 2015
Dacă într-adevăr ați gustat că Domnul este cu har.
Romanian 2018
Desigur, ce am afirmat este valabil doar în cazul în care deja ați gustat din bunătatea Stăpânului.
Romanian 2020
dacă într-adevăr ați gustat cât de bun este Domnul.
Romanian 2021
dacă ați gustat într-adevăr că Domnul este bun.
Romanian 2022
dacă într‑adevăr ați gustat că bun este Domnul!
Romanian 2023
dacă, într-adevăr, ați gustat că bun este Domnul.
Romanian BDK
дакэ аць густат ын адевэр кэ бун есте Домнул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dacă aţi gustat în adevăr că bun este Domnul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dacă ați gustat într-adevăr că bun este Domnul!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dacă aţi gustat în adevăr că bun este Domnul.