1 Peter 5:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când se va arăta marele Păstor, veți lua cununa de nevestejit a slavei.
Romanian 2009
Iar când se va arăta mai marele păstorilor veţi primi cununa cea nepieritoarea a slavei.
Romanian 2014
Astfel, când marele Păstor O să se-arete, tuturor – Pe frunte – are să vă pună, Atunci, a slavei Lui, cunună, Care, eternă, se vădește, Căci nicicând, nu se ofilește.
Romanian 2015
Și când Păstorul cel mare se va arăta, veți primi o coroană a gloriei ce nu se ofilește.
Romanian 2018
Iar când Își va face apariția Marele Păstor, veți primi coroana gloriei care nu se va ofili.
Romanian 2020
Iar când va apărea păstorul suprem, veți primi cununa gloriei, care nu se veștejește.
Romanian 2021
Iar când Se va arăta Marele Păstor veți primi coroana gloriei, care nu se veștejește.
Romanian 2022
Și, când Se va arăta Păstorul cel mare, veți căpăta cununa de slavă, care nu se poate veșteji.
Romanian 2023
Iar când Se va arăta Marele Păstor, veți primi cununa neveștejită a slavei.
Romanian BDK
Ши, кынд Се ва арэта Пэсторул чел маре, вець кэпэта кунуна каре ну се поате вештежи, а славей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi cînd Se va arăta Păstorul cel mare, veţi căpăta cununa, care nu se poate vesteji, a slavei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și când Se va arăta Păstorul cel mare, veți căpăta cununa care nu se poate veșteji, a slavei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi când Se va arăta Păstorul cel mare, veţi căpăta cununa care nu se poate veşteji, a slavei.