1 Samuel 1:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Eli a răspuns și a zis: Mergi în pace și Dumnezeul lui Israel să‐ți împlinească cererea pe care i‐ai făcut‐o.
Romanian 2014
Eli i-a zis: „Du-te în pace, Căci Dumnezeu știe ce face! Și poate, El va asculta Acuma, rugăciunea ta. Fie să te asculte Cel Cari Domn îi e, lui Israel!”
Romanian 2015
Atunci Eli a răspuns și a zis: Du-te în pace; și Dumnezeul lui Israel să îți împlinească rugămintea care ai cerut-o de la el.
Romanian 2018
Atunci Eli i-a zis: „Mergi acasă liniștită; și Dumnezeul lui Israel să răspundă cererii pe care I-ai făcut-o!”
Romanian 2020
Éli i-a răspuns: „Mergi în pace și Dumnezeul lui Israél să asculte cererea pe care i-ai făcut-o!”.
Romanian 2021
Atunci Eli i-a zis: ‒ Mergi în pace și Dumnezeul lui Israel să răspundă cererii pe care I-ai făcut-o.
Romanian BDK
Ели а луат дин ноу кувынтул ши а зис: „Ду-те ын паче, ши Думнезеул луй Исраел сэ аскулте ругэчуня пе каре Й-ай фэкут-о!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eli a luat din nou cuvîntul, şi a zis: ’Du-te în pace, şi Dumnezeul lui Israel să asculte rugăciunea pe care I-ai făcut- o!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eli a luat din nou cuvântul și a zis: „Du-te în pace, și Dumnezeul lui Israel să asculte rugăciunea pe care I-ai făcut-o!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eli a luat din nou cuvântul şi a zis: "Du-te în pace, şi Dumnezeul lui Israel să asculte rugăciunea pe care I-ai făcut-o!"