1 Samuel 10:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și un om de acolo a răspuns și a zis: Și cine este tatăl lor? De aceea a ajuns un proverb: Oare și Saul este între proroci?
Romanian 2014
Altul – din Ghibea – a-ntrebat: „Dar cine este tatăl lor?” De-atunci ieșit-a în popor, Zicala care spune-astfel: „Saul e-ntre proroci, și el?” –
Romanian 2015
Și unul din acel loc a răspuns și a zis: Dar cine este tatăl lor? De aceea a devenit un proverb: Este și Saul printre profeți?
Romanian 2018
Iar un om care locuia acolo, a mai zis: „Și cine este tatăl lor?” Astfel a ajuns celebră întrebarea: „Este cumva și Saul printre profeți?”
Romanian 2020
Cineva de acolo a răspuns: „Cine este tatăl lor?”. De aceea s-a creat zicala: „Oare și Saul este printre profeți?”.
Romanian 2021
Iar un localnic a zis: „Și cine este tatăl lor?“. Astfel s-a ajuns la următoarea zicere: „Este oare și Saul printre profeți?“.
Romanian BDK
Чинева дин Гибея а рэспунс: „Ши чине есте татэл лор?” Де аколо зикала: „Оаре ши Саул есте ынтре пророчь?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cineva din Ghibea a răspuns: ’Şi cine este tatăl lor?’ Deacolo zicala: ’Oare şi Saul este între prooroci?’ -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cineva din Ghibea a răspuns: „Și cine este tatăl lor?” De acolo zicala: „Oare și Saul este între proroci?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cineva din Ghibeea a răspuns: "Şi cine este tatăl lor?" – De-acolo zicala: "Oare şi Saul este între proroci?" –