1 Samuel 10:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Duhul Domnului va veni peste tine și vei proroci cu ei și te vei schimba într‐alt om.
Romanian 2014
Atuncea fi-vei îmbrăcat Cu Duhul Domnului. Cu ei – Adică cu proroci-acei – Să prorocești, vei fi putut, Pentru că fi-vei prefăcut Într-un alt om. Când vei vedea
Romanian 2015
Și Duhul DOMNULUI va veni peste tine și vei profeți cu ei și vei fi transformat într-un alt om.
Romanian 2018
Spiritul lui Iahve va veni în forță peste tine, vei profeți împreună cu ei și vei fi transformat într-un alt om.
Romanian 2020
Duhul Domnului va veni peste tine, vei profeți cu ei și vei fi schimbat într-un alt om.
Romanian 2021
Duhul Domnului va veni peste tine, vei profeți împreună cu ei și vei fi preschimbat într-un alt om.
Romanian BDK
Духул Домнулуй ва вени песте тине, вей пророчь ку ей ши вей фи префэкут ынтр-алт ом.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Duhul Domnului va veni peste tine, vei prooroci cu ei, şi vei fi prefăcut într'alt om.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Duhul Domnului va veni peste tine, vei proroci cu ei și vei fi prefăcut într-alt om.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Duhul Domnului va veni peste tine, vei proroci cu ei şi vei fi prefăcut într-alt om.