1 Samuel 12:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Oare nu este astăzi secerișul grâului? Eu voi striga către Domnul și va trimite tunete și ploaie și veți cunoaște și veți vedea că mare este răutatea ce ați făcut în ochii Domnului, cerându‐vă un împărat.
Romanian 2014
Nu suntem noi, la secerat? Nu avem, grâne, de-adunat? La Domnul, voi striga apoi, Și-ndată tunete și ploi, El va trimite, negreșit. Atunci vă veți fi dumirit Ce mare rău voi ați făcut, În clipa-n care ați cerut Să vi se dea un împărat.”
Romanian 2015
Nu este astăzi secerișul grâului? Eu voi striga către DOMNUL și el va trimite tunete și ploaie; ca să pricepeți și să vedeți că stricăciunea voastră, pe care ați făcut- o în ochii DOMNULUI, cerând pentru voi un împărat, este mare.
Romanian 2018
Oare nu este acum timpul pentru seceratul grâului? Voi striga spre Iahve; și El va trimite tunet și ploaie. Atunci veți înțelege că ați făcut un mare rău în ochii Lui când ați cerut pentru voi un rege!”
Romanian 2020
Nu este oare acum vremea seceratului grâului? Îl voi invoca pe Domnul și el va trimite tunete și ploaie. Veți ști și veți vedea răutatea voastră mare pe care ați făcut-o înaintea Domnului cerând pentru voi un rege”.
Romanian 2021
Nu este astăzi seceratul grâului? Am să chem pe Domnul și El va trimite tunet și ploaie. Atunci veți înțelege că ați făcut un mare rău în ochii Domnului, cerând pentru voi un rege.
Romanian BDK
Ну сунтем ной ла сечератул грынелор? Вой стрига кэтре Домнул ши ва тримите тунете ши плоае. Сэ штиць атунч ши сэ ведець кыт де рэу аць фэкут ынаинтя Домнулуй кынд аць черут ун ымпэрат пентру вой.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu sîntem noi la seceratul grînelor? Voi striga către Domnul, şi va trimete tunete şi ploaie. Să ştiţi atunci şi să vedeţi cît de rău... aţi făcut înaintea Domnului cînd aţi cerut un împărat pentru voi’.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu suntem noi la seceratul grânelor? Voi striga către Domnul, și va trimite tunete și ploaie. Să știți atunci și să vedeți cât de rău ați făcut înaintea Domnului când ați cerut un împărat pentru voi.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu suntem noi la seceratul grânelor? Voi striga către Domnul, şi va trimite tunete şi ploaie. Să ştiţi atunci şi să vedeţi cât de rău aţi făcut înaintea Domnului, când aţi cerut un împărat pentru voi."