1 Samuel 14:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cu cât mai mult dacă poporul ar fi mâncat astăzi în voie din prada vrăjmașilor săi, pe care a aflat‐o? Căci n‐ar fi fost oare acum mai mare măcel între filisteni?
Romanian 2014
Poporul – de ar fi mâncat Din prada Filistenilor – Încredințat sunt eu, că lor, Pierderi mai multe-ar fi putut – Atuncea – să le fi făcut. Astfel, înfrângerea lor, oare, Nu ar fi fost cu mult mai mare?”
Romanian 2015
Cu cât mai mult poporul, dacă ar fi mâncat astăzi liber din prada dușmanilor săi, pe care a găsit- o? Nu ar fi fost acum un mai mare măcel între filisteni?
Romanian 2018
Ar fi fost mult mai bine dacă oamenii ar fi mâncat astăzi din prada pe care au luat-o de la dușmanii lor! Oare atunci nu ar fi fost înfrângerea filistenilor mai mare?”
Romanian 2020
Dar dacă poporul ar fi mâncat astăzi din prada pe care a găsit-o la dușmanul lui, acum măcelul asupra filisténilor ar fi fost mai mare!”.
Romanian 2021
Cât de bine ar fi fost dacă poporul ar fi mâncat astăzi din prada pe care a luat-o de la dușmanii lui! N-ar fi fost înfrângerea filistenilor mai mare?
Romanian BDK
Негрешит, дакэ попорул ар фи мынкат азь дин прада пе каре а гэсит-о ла врэжмаший луй, н-ар фи фост ынфрынӂеря филистенилор май маре?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Negreşit, dacă poporul ar fi mîncat azi din prada pe care a găsit- o la vrăjmaşii lui, n'ar fi fost înfrîngerea Filistenilor mai mare?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Negreșit, dacă poporul ar fi mâncat azi din prada pe care a găsit-o la vrăjmașii lui, n-ar fi fost înfrângerea filistenilor mai mare?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Negreşit, dacă poporul ar fi mâncat azi din prada pe care a găsit-o la vrăjmaşii lui, n-ar fi fost înfrângerea filistenilor mai mare?"