1 Samuel 14:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și între trecătorile, peste care căuta Ionatan să treacă la straja filistenilor, era un dinte de stâncă de o parte și un dinte de stâncă de cealaltă parte și numele unuia era Boțeț și numele celuilalt Sene.
Romanian 2014
În trecătorile prin care Croit-a Ionatan cărare Spre străjile ce le aveau Ceata de Filisteni, erau Două stânci mari ce s-au aflat Față în față, ne-ncetat, Ca niște paznici puși sub soare, De veghe, lângă trecătoare. Boțeț, întâia, s-a numit, Iar cea de-a doua a primit, Drept nume, Sene. Prima stâncă
Romanian 2015
Și între trecători, prin care Ionatan căuta să treacă la garnizoana filistenilor, era o stâncă ascuțită de o parte și o stâncă ascuțită de cealaltă parte; și numele uneia era Boțeț și numele celeilalte, Sene.
Romanian 2018
De fiecare parte a zonei unde se putea traversa și pe unde intenționa Ionatan să treacă pentru a ajunge la tabăra filistenilor, exista câte un colț de stâncă. Numele unuia era Boțeț, iar al celuilalt era Seneh.
Romanian 2020
Între trecătorile prin care căuta Ionatán să ajungă la garnizoana filisténilor era un pisc de stâncă de o parte și un pisc de stâncă de cealaltă parte; unul se numea Bóțeț și celălalt Sené.
Romanian 2021
Între trecătorile prin care căuta Ionatan să treacă la garnizoana filistenilor se afla un colț de stâncă de o parte și un colț de stâncă de cealaltă parte. Numele unuia era Boțeț, iar al celuilalt era Seneh.
Romanian BDK
Ынтре трекэториле прин каре кэута Ионатан сэ ажунгэ ла стража филистенилор, ера ун писк де стынкэ де о парте ши ун писк де стынкэ де чялалтэ парте; унул пурта нумеле Боцец ши челэлалт, Сене.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Între trecătorile prin cari căuta Ionatan să ajungă la straja Filistenilor, era un pisc de stîncă de o parte şi un pisc de stîncă de cealaltă parte; unul purta numele Boţeţ şi celalt Sene.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Între trecătorile prin care căuta Ionatan să ajungă la straja filistenilor era un pisc de stâncă de o parte și un pisc de stâncă de cealaltă parte; unul purta numele Boțeț, și celălalt, Sene.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Între trecătorile prin care căuta Ionatan să ajungă la straja filistenilor, era un pisc de stâncă de o parte şi un pisc de stâncă de cealaltă parte; unul purta numele Boţeţ, şi celălalt Sene.