1 Samuel 14:44 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Saul a zis: Așa să‐ mi facă Dumnezeu și încă și mai mult de nu vei muri, Ionatane!
Romanian 2014
Saul răspunse: „Dumnezeu, Cu toată-asprimea Lui, mereu, Față de mine să se poarte, De nu vei fi lovit de moarte!”
Romanian 2015
Și Saul a răspuns: Astfel să facă Dumnezeu și încă mai mult; fiindcă vei muri negreșit, Ionatane.
Romanian 2018
Saul a zis: „Ionatan, Dumnezeu să se comporte cu toată duritatea față de mine dacă nu vei muri!”
Romanian 2020
Saul a zis: „Așa să facă Domnul – ba chiar mai rău –: Ionatán, vei muri!”.
Romanian 2021
Saul a zis: ‒ Dumnezeu să Se poarte cu toată asprimea față de mine dacă nu vei muri, Ionatane!
Romanian BDK
Ши Саул а зис: „Думнезеу сэ Се поарте ку тоатэ аспримя фацэ де мине дакэ ну вей мури, Ионатане!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Saul a zis: ’Dumnezeu să Se poarte cu toată asprimea faţă de mine, dacă nu vei muri, Ionatane!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Saul a zis: „Dumnezeu să Se poarte cu toată asprimea față de mine dacă nu vei muri, Ionatane!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Saul a zis: "Dumnezeu să Se poarte cu toată asprimea faţă de mine, dacă nu vei muri, Ionatane!"