1 Samuel 14:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Saul s‐a suit de la urmărirea filistenilor și filistenii s‐au dus la locul lor.
Romanian 2014
Saul nu i-a mai urmărit Pe Filisteni, ci a pornit Spre casa lui și, imediat, Întreg poporul l-a urmat.
Romanian 2015
Și Saul a încetat să urmărească pe filisteni; și filistenii au mers la locul lor.
Romanian 2018
Saul a încetat să îi mai urmărească pe filisteni. Ei s-au retras în teritoriul lor.
Romanian 2020
Saul a renunțat să-i mai urmărească pe filisténi, iar filisténii s-au dus acasă.
Romanian 2021
Saul a încetat să-i mai urmărească pe filisteni, și filistenii s-au retras în teritoriul lor.
Romanian BDK
Саул а ынчетат сэ май урмэряскэ пе филистень, ши филистений с-ау дус акасэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Saul a încetat să mai urmărească pe Filisteni, şi Filistenii s'au dus acasă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Saul a încetat să-i mai urmărească pe filisteni, și filistenii s-au dus acasă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Saul a încetat să mai urmărească pe filisteni, şi filistenii s-au dus acasă.