1 Samuel 14:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Ionatan a zis: Iată vom trece la acei bărbați și ne vom arăta lor.
Romanian 2014
„Ei bine!” – Ionatan a spus – „Acum e timpul de-a fi pus Al nostru plan, în aplicare, Hai să ieșim la drumul mare, Să ne-arătăm dar, străjilor Din oastea Filistenilor.
Romanian 2015
Atunci a spus Ionatan: Iată, vom trece la acești oameni și ne vom arăta lor.
Romanian 2018
Ionatan a spus: „Ne vom deplasa spre acei bărbați; și îi vom face să vadă că am venit între ei.
Romanian 2020
A zis Ionatán: „Hai să mergem la oamenii [aceștia] și să ne arătăm lor!
Romanian 2021
Ionatan a zis: ‒ Ne vom îndrepta spre bărbații aceia și ne vom arăta lor.
Romanian BDK
„Ей бине, а зис Ионатан, хайдем ла оамений ачештя ши сэ не арэтэм лор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Ei bine!’ a zis Ionatan, ’haidem la oamenii aceştia şi să ne arătăm lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Ei bine”, a zis Ionatan, „haidem la oamenii aceștia și să ne arătăm lor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Ei bine!", a zis Ionatan, "haidem la oamenii aceştia şi să ne arătăm lor.