1 Samuel 16:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Saul a trimis soli la Isai și a zis: Trimite‐mi pe David, fiul tău, care este cu oile.
Romanian 2014
Saul, îndată, a trimis, Slugi la Isai, prin care-a zis: „Cheamă-l pe David – te grăbește – Pe cel ce oile păzește, Și-apoi îndată de cum vine, Te rog să îl trimiți, la mine!”
Romanian 2015
De aceea Saul a trimis mesageri la Isai și a spus: Trimite-mi pe David, fiul tău, care este cu oile.
Romanian 2018
Saul a trimis reprezentanții lui la Ișai, prin intermediul cărora i-a transmis următorul mesaj: „Trimite-mi pe fiul tău care se numește David – pe acela care (îți) îngrijește oile.”
Romanian 2020
Saul a trimis mesageri la Iése să-i spună: „Trimite-l la mine pe fiul tău Davíd, care este la turmă!”.
Romanian 2021
Saul a trimis mesageri la Ișai, zicând: ‒ Trimite-mi-l pe David, fiul tău, cel care este cu turmele.
Romanian BDK
Саул а тримис ниште оамень ла Исай сэ-й спунэ: „Тримите-мь пе фиул тэу Давид, каре есте ку оиле.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Saul a trimes nişte oameni la Isai, să- i spună: ’Trimete-mi pe fiul tău David, care este cu oile.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Saul a trimis niște oameni la Isai să-i spună: „Trimite-mi-l pe fiul tău David, care este cu oile!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Saul a trimis nişte oameni la Isai să-i spună: "Trimite-mi pe fiul tău David, care este cu oile."