1 Samuel 17:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și israeliții și filistenii s‐au rânduit de bătaie oaste către oaste.
Romanian 2014
Oștirea cea din Israel Și cea de Filisteni, astfel, Față în față se aflau Și-n linii de război ședeau, Gata de luptă orișicând, Mari strigăte, mereu, scoțând.
Romanian 2015
Fiindcă israeliții și filistenii se desfășuraseră de bătălie, armată contra armată.
Romanian 2018
Israel și filistenii s-au aliniat în poziții de luptă, față în față.
Romanian 2020
Israél și filisténii s-au așezat în linii de bătaie, una în fața celeilalte.
Romanian 2021
Israel și filistenii s-au aliniat în poziții de luptă, față în față.
Romanian BDK
Исраел ши филистений с-ау ашезат ын ширурь де бэтае, оштире кэтре оштире.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Israel şi Filistenii s'au aşezat în şiruri de bătaie, oştire către oştire.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Israel și filistenii s-au așezat în șiruri de bătaie, oștire către oștire.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Israel şi filistenii s-au aşezat în şiruri de bătaie, oştire către oştire.