1 Samuel 17:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și poporul i‐a spus după cuvântul acela zicând: Așa se va face bărbatului care‐l va ucide.
Romanian 2014
Toți cei care l-au ascultat, Atunci, din nou, au repetat, Ceea ce mai întâi au spus, De cinstea-n care va fi pus Cel ce se va vădi în stare, Pe Filistean, să îl omoare.
Romanian 2015
Și poporul i-a răspuns în acest fel, zicând: Astfel se va face omului care îl ucide.
Romanian 2018
Ei i-au repetat ce spuseseră mai înainte, zicând: „Acestea sunt avantajele pe care le va avea cel care îl va omorî.”
Romanian 2020
Poporul i-a răspuns cu aceleași cuvinte: „Așa i se va face celui care-l va bate”.
Romanian 2021
Poporul i-a spus despre acea promisiune, zicând: ‒ Așa i se va face celui care-l va omorî.
Romanian BDK
Попорул, спунынд дин ноу ачеляшь лукрурь, й-а зис: „Аша ши аша се ва фаче ачелуя каре-л ва оморы.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Poporul, spunînd din nou aceleaşi lucruri, i- a zis: ’Aşa şi aşa se va face aceluia care- l va omorî.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Poporul, spunând din nou aceleași lucruri, i-a zis: „Așa și așa i se va face aceluia care-l va omorî.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Poporul, spunând din nou aceleaşi lucruri, i-a zis: "Aşa şi aşa se va face aceluia care-l va omorî."