1 Samuel 17:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David a zis: Ce am făcut acum? Nu este o pricină?
Romanian 2014
David, atuncea, a vorbit: „Ce vină am? Cu ce-am greșit? Nu pot și eu ca să vorbesc Cu cei pe care-i întâlnesc?”
Romanian 2015
Și David a spus: Ce am făcut acum? Nu este aceasta un motiv destul de bun?
Romanian 2018
David i-a răspuns: „Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc (cu cineva)?”
Romanian 2020
Davíd a răspuns: „Ce-am făcut acum? Oare nu mai pot spune nimic?”.
Romanian 2021
David a zis: ‒ Cu ce am greșit acum? Nu pot nici măcar să vorbesc?
Romanian BDK
Давид а рэспунс: „Че-ам фэкут оаре? Ну пот сэ ворбеск астфел?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a răspuns: ’Ce-am făcut oare? Nu pot să vorbesc astfel?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a răspuns: „Ce-am făcut oare? Nu pot să vorbesc astfel?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a răspuns: "Ce-am făcut oare? Nu pot să vorbesc astfel?"