1 Samuel 18:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Saul a văzut că izbândea mult și‐i era frică de el.
Romanian 2014
Saul, văzând că izbutea În tot ceea ce el făcea, Teamă avea, mereu, de el.
Romanian 2015
De aceea când Saul a văzut că se purta foarte înțelept, s-a temut de el.
Romanian 2018
Văzând că David avea mereu succes, Saul se temea de el;
Romanian 2020
Saul a văzut că [Davíd] avea succes și l-a îndepărtat de la el.
Romanian 2021
Când Saul a văzut că David reușea întotdeauna, i-a fost frică de el.
Romanian BDK
Саул, вэзынд кэ избутя тотдяуна, се темя де ел,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Saul, văzînd că izbutea totdeauna, se temea de el;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Saul, văzând că izbutea totdeauna, se temea de el,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Saul, văzând că izbutea întotdeauna, se temea de el;