1 Samuel 18:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: la vremea când Merab, fata lui Saul, avea să fie dată lui David, a fost dată de nevastă lui Adriel, Meholatitul.
Romanian 2014
Merab, când vremea i-a venit De a se fi căsătorit, S-a întâmplat ca, de soție, Unui alt om, dată, să-i fie. Numele său e Adriel Și din Mehola este el.
Romanian 2015
Dar s-a întâmplat la timpul când Merab, fiica lui Saul, trebuia să fie dată lui David, că ea a fost dată lui Adriel din Mehola de soție.
Romanian 2018
Dar atunci când a venit timpul ca Merab – fiica lui Saul – să îi fie dată lui David ca soție, ea a fost dată lui Adriel din Mehola.
Romanian 2020
Când a venit timpul ca Meráb, fiica lui Saul, să-i fie dată de soție lui Davíd, ea a fost dată de soție lui Adriél din Mehóla.
Romanian 2021
Însă atunci când a sosit timpul ca Merab, fata lui Saul, să-i fie dată lui David de soție, ea a fost dată lui Adriel din Mehola.
Romanian BDK
Венинд время кынд Мераб, фата луй Саул, авя сэ фие датэ луй Давид, еа а фост датэ де невастэ луй Адриел дин Мехола.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Venind vremea cînd Merab, fata lui Saul, avea să fie dată lui David, ea a fost dată de nevastă lui Adriel, din Mehola.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Venind vremea când Merab, fata lui Saul, avea să-i fie dată lui David, ea i-a fost dată de nevastă lui Adriel din Mehola.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Venind vremea când Merab, fata lui Saul, avea să fie dată lui David, ea a fost dată de nevastă lui Adriel, din Mehola.