1 Samuel 18:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și femeile răspundeau una alteia cântând și zicând: Saul a ucis miile sale, iar David zecile sale de mii.
Romanian 2014
Femeile care cântau, Unele altora-și ziceau: „Sunt mii vrăjmașii – am văzut – Pe care Saul i-a bătut. – Dar David, zeci de mii, a prins, Pe care-n urmă i-a învins.”
Romanian 2015
Și femeile își răspundeau una alteia cântând și zicând: Saul a ucis miile lui, iar David zecile lui de mii.
Romanian 2018
Cântând vesele, femeile spuneau: „Saul a omorât miile lui; iar David zecile lui de mii!”
Romanian 2020
Femeile cântau bucurându-se și spunând: „Saul a ucis miile lui, iar Davíd zecile lui de mii”.
Romanian 2021
Femeile cântau, în veselia lor, zicând: „Saul a ucis miile lui, iar David zecile lui de mii“.
Romanian BDK
Фемеиле каре кынтау ышь рэспундяу унеле алтора ши зичяу: „Саул а бэтут мииле луй, яр Давид, зечиле луй де мий.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Femeile cari cîntau îşi răspundeau unele altora, şi ziceau: ’Saul a bătut miile lui, -iar David zecile lui de mii.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Femeile care cântau își răspundeau unele altora și ziceau: „Saul a bătut miile lui, iar David, zecile lui de mii.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Femeile care cântau îşi răspundeau unele altora şi ziceau: "Saul a bătut miile lui, iar David zecile lui de mii."