1 Samuel 19:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Saul a trimis soli în casa lui David ca să‐l pândească și să‐l omoare dimineața. Și Mical, nevasta lui David, i‐a spus zicând: Dacă nu‐ți vei scăpa viața la noapte, mâine vei fi omorât.
Romanian 2014
Dar Saul nu s-a liniștit, Ci niște oameni a găsit, Pe cari, la David, i-a trimis, Voind ca el a fi ucis În clipa-n cari avea să iasă – A doua zi – din a lui casă. Mical – aflând ce-a plănuit – Lui David, astfel, i-a vorbit: „Dacă nu fugi în noaptea asta, Nu vei mai ocoli năpasta Ce te pândește, ci să știi Cum că, ucis, tu ai să fii. Aleargă și te-adăpostește, Căci tatăl meu te urmărește!”
Romanian 2015
Saul de asemenea a trimis mesageri la casa lui David, să îl pândească și să îl ucidă dimineața; și Mical, soția lui David, i-a spus, zicând: Dacă nu îți vei salva viața la noapte, mâine vei fi ucis.
Romanian 2018
Atunci Saul a trimis niște oameni la casa lui David, ca să stea ascunși și să îl urmărească; iar dimineața, să îl omoare. Dar Mihal – soția lui David – l-a anunțat, spunându-i: „Dacă nu îți salvezi viața în această noapte, mâine vei fi omorât.”
Romanian 2020
Saul a trimis mesageri acasă la Davíd ca să-l urmărească și să-l omoare dimineața. Dar Micál, soția lui Davíd, i-a dat de știre și i-a zis: „Dacă nu-ți scapi viața în noaptea aceasta, mâine vei fi omorât”.
Romanian 2021
Atunci Saul a trimis niște mesageri la casa lui David ca să-l pândească, iar dimineața să-l omoare. Însă Mihal, soția lui David, l-a înștiințat, zicând: „Dacă nu-ți scapi viața în noaptea aceasta, mâine vei fi omorât“.
Romanian BDK
Саул а тримис ниште оамень акасэ ла Давид ка сэ-л пындяскэ ши сэ-л омоаре диминяца. Дар Микал, неваста луй Давид, й-а дат де штире ши й-а зис: „Дакэ ну фуӂь ын ноаптя ачаста, мыне вей фи оморыт.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Saul a trimes nişte oameni acasă la David, ca să- l pîndească şi să- l omoare dimineaţa. Dar Mical, nevasta lui David, i- a dat de ştire şi i- a zis: ’Dacă nu fugi în noaptea aceasta, mîne vei fi omorît.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Saul a trimis niște oameni acasă la David ca să-l pândească și să-l omoare dimineața. Dar Mical, nevasta lui David, i-a dat de știre și i-a zis: „Dacă nu fugi în noaptea aceasta, mâine vei fi omorât.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Saul a trimis nişte oameni acasă la David, ca să-l pândească şi să-l omoare dimineaţa. Dar Mical, nevasta lui David, i-a dat de ştire şi i-a zis: "Dacă nu fugi în noaptea aceasta, mâine vei fi omorât."