1 Samuel 2:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și băiatul Samuel mergea crescând, fiind plăcut Domnului și oamenilor.
Romanian 2014
Tânărul Samuel creștea Și-n fața Domnului ședea, Fiind plăcut de toți, mereu: De oameni și de Dumnezeu.
Romanian 2015
Și copilul Samuel creștea în continuare și era plăcut deopotrivă DOMNULUI și oamenilor.
Romanian 2018
Dar tânărul Samuel creștea fizic; și era tot mai plăcut atât lui Iahve, cât și oamenilor.
Romanian 2020
Tânărul Samuél creștea și era plăcut înaintea Domnului și a oamenilor.
Romanian 2021
Băiatul Samuel însă continua să crească și era plăcut atât Domnului, cât și oamenilor.
Romanian BDK
Тынэрул Самуел крештя мереу ши ера плэкут Домнулуй ши оаменилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tînărul Samuel creştea mereu, şi era plăcut Domnului şi oamenilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tânărul Samuel creștea mereu și era plăcut Domnului și oamenilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tânărul Samuel creştea mereu şi era plăcut Domnului şi oamenilor.