1 Samuel 20:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: dimineața Ionatan a ieșit la câmp la vremea hotărâtă cu David și un băiat era cu el.
Romanian 2014
Când zorile, în dimineață, S-au revărsat pe-a lumii față, În grabă, Ionatan s-a dus, Pe câmp – așa precum a spus – La David, ca să-l întâlnească Și vești ca să-i împărtășească. Cu el – atuncea – a chemat Să-l însoțească, un băiat.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat dimineața, că Ionatan a ieșit la câmp la timpul rânduit cu David și un băiețel a ieșit cu el.
Romanian 2018
În următoarea dimineață, Ionatan s-a dus în câmp pentru întâlnirea cu David. Împreună cu el era un băiat.
Romanian 2020
A doua zi dimineața, Ionatán s-a dus pe câmp în locul stabilit cu Davíd și era însoțit de un slujitor.
Romanian 2021
În dimineața următoare, Ionatan a ieșit la câmp pentru întâlnirea cu David. Împreună cu el era un slujitor.
Romanian BDK
А доуа зи де диминяцэ, Ионатан с-а дус пе кымп ын локул ын каре се ынвоисе ку Давид ши ера ынсоцит де ун бэецаш.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A doua zi de dimineaţă, Ionatan s'a dus pe cîmp în locul în care se învoise cu David, şi era însoţit de un băeţaş.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A doua zi de dimineață Ionatan s-a dus pe câmp în locul în care se învoise cu David; și era însoțit de un băiețaș.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A doua zi de dimineaţă, Ionatan s-a dus pe câmp în locul în care se învoise cu David şi era însoţit de un băieţaş.