1 Samuel 21:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David a zis lui Ahimelec preotul: Împăratul mi‐a dat o însărcinare și mi‐a zis: Să nu știe nimeni nimic despre însărcinarea cu care te trimit și ce ți‐am poruncit; și am rânduit pe tineri în cutare și cutare loc.
Romanian 2014
David, în aceste fel, a zis: „Când împăratul m-a trimis La tine, el mi-a poruncit: „Veghează dar, necontenit, Să nu mai afle nimenea, Nimic, despre porunca mea, Cu care te-am trimis la drum, Sau despre ce-am vorbit acum!” De-aceea, eu am stabilit Un loc în care, negreșit, Urmează să mă întâlnesc Cu oamenii cari mă-nsoțesc.
Romanian 2015
Și David i-a spus preotului Ahimelec: Împăratul mi-a poruncit un lucru și mi-a spus: Să nu știe niciun om despre lucrul pentru care te trimit și ce ți-am poruncit; și am rânduit pe servitorii mei în cutare și cutare loc.
Romanian 2018
David i-a răspuns preotului Ahimelec: „Regele mi-a poruncit să fac ceva, spunându-mi: «Misiunea în care te-am trimis și pe care ți-am încredințat-o, să fie un secret pentru orice alt om!» Și am decis împreună cu oamenii mei un anume loc de întâlnire.
Romanian 2020
Davíd a venit la Nob, la Ahimélec, preotul. Lui Ahimélec i-a fost teamă când l-a întâlnit pe Davíd și i-a zis: „De ce ești singur și nu e nimeni cu tine?”.
Romanian 2021
David i-a răspuns preotului Ahimelek: ‒ Regele mi-a încredințat o misiune, zicându-mi: „Nimeni să nu știe nimic despre misiunea în care te-am trimis și pe care ți-am încredințat-o“. Iar cu oamenii mei am hotărât un anume loc de întâlnire.
Romanian BDK
Давид а рэспунс преотулуй Ахимелек: „Ымпэратул мь-а дат о порункэ ши мь-а зис: ‘Нимень сэ ну штие нимик де причина пентру каре те тримит ши де порунка пе каре ць-ам дат-о.’ Ам хотэрыт ун лок де ынтылнире ку оамений мей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a răspuns preotului Ahimelec: ’Împăratul mi- a dat o poruncă şi mi- a zis: , Nimeni să nu ştie nimic de pricina pentru care te trimet şi de porunca pe care ţi-am dat- o.` Am hotărît un loc de întîlnire cu oamenii mei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David i-a răspuns preotului Ahimelec: „Împăratul mi-a dat o poruncă și mi-a zis: «Nimeni să nu știe nimic de pricina pentru care te trimit și de porunca pe care ți-am dat-o!» Am hotărât un loc de întâlnire cu oamenii mei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a răspuns preotului Ahimelec: "Împăratul mi-a dat o poruncă şi mi-a zis: "Nimeni să nu ştie nimic de pricina pentru care te trimit şi de porunca pe care ţi-am dat-o." Am hotărât un loc de întâlnire cu oamenii mei.