1 Samuel 22:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și împăratul a zis lui Doeg: Întoarce‐te tu și aruncă‐te asupra preoților. Și Doeg Edomitul s‐a întors și s‐a aruncat asupra preoților și a ucis în ziua aceea optzeci și cinci de inși care purtau efodul de in.
Romanian 2014
Saul, atunci, s-a mâniat Și pe Doeg el l-a chemat La sine și i-a poruncit: „Du-te și-omoară, negreșit, Pe-acești preoți!” Doeg s-a dus Și a făcut precum i-a spus: Optzeci și cinci de inși erau Cei cari, efodul, îl purtau, Cari, pradă morții, au căzut.
Romanian 2015
Și împăratul i-a spus lui Doeg: Întoarce-te și aruncă-te asupra preoților. Și Doeg edomitul s-a întors și s-a aruncat asupra preoților și a ucis în acea zi optzeci și cinci de persoane care purtau un efod de in.
Romanian 2018
Atunci regele i-a spus lui Doeg: „Lovește-i tu pe preoți!” Edomitul Doeg i-a lovit el pe acei preoți. Astfel, a omorât în acea zi optzeci și cinci de bărbați care purtau tunica făcută din fire de in.
Romanian 2020
Atunci regele i-a zis lui Dóeg: „Întoarce-te și lovește-i pe preoți!”. Dóeg din Edóm s-a întors și i-a lovit pe preoți. A omorât în ziua aceea optzeci și cinci de oameni care purtau efodul de in.
Romanian 2021
Atunci regele i-a zis lui Doeg: ‒ Întoarce-te și omoară-i tu pe preoți! Atunci edomitul Doeg s-a întors și a omorât el preoții. A omorât în acea zi optzeci și cinci de bărbați care purtau efodul de in.
Romanian BDK
Атунч, ымпэратул а зис луй Доег: „Ынтоарче-те ши ловеште пе преоць.” Ши Доег, Едомитул, с-а ынторс ши а ловит пе преоць; а оморыт ын зиуа ачея оптзечь ши чинч де оамень каре пуртау ефодул де ин.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci împăratul a zis lui Doeg: ’Întoarce-te, şi loveşte pe preoţi.’ Şi Doeg, Edomitul, s'a întors, şi a lovit pe preoţi; a omorît în ziua aceea optzeci şi cinci de oameni, cari purtau efodul de in.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci împăratul i-a zis lui Doeg: „Întoarce-te și lovește-i pe preoți!” Și Doeg, edomitul, s-a întors și i-a lovit pe preoți; a omorât în ziua aceea optzeci și cinci de oameni care purtau efodul de in.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci împăratul a zis lui Doeg: "Întoarce-te şi loveşte pe preoţi." Şi Doeg, edomitul, s-a întors şi a lovit pe preoţi; a omorât în ziua aceea optzeci şi cinci de oameni care purtau efodul de in.