1 Samuel 23:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David a locuit în pustie, în întărituri și a rămas pe ținutul muntos în pustia Zif. Și Saul îl căuta în fiecare zi dar Dumnezeu nu l‐a dat în mâna lui.
Romanian 2014
David – în urmă – s-a ascuns Și pe un munte-a locuit Într-un pustiu, Zif, denumit. Saul l-a căutat, mereu, Numai că Domnul Dumnezeu, Întotdeauna l-a vegheat Și-n mâna lui, nu l-a lăsat.
Romanian 2015
Și David a locuit în pustie, în fortărețe, și a rămas pe un munte în pustia Zif. Și Saul îl căuta în fiecare zi, dar Dumnezeu nu l-a dat în mâna lui.
Romanian 2018
David a locuit într-o zonă aridă, stând în fortificații. Locul muntos al acelui deșert se numea Zif. Saul îl căuta în fiecare zi; dar Dumnezeu nu îi permitea capturarea lui David.
Romanian 2020
Davíd a locuit în pustiu, în locuri întărite, și a rămas pe muntele din pustiul Zif. Saul l-a căutat în toate zilele, dar Dumnezeu nu l-a dat în mâna lui.
Romanian 2021
David a locuit în deșert, în fortificații; a locuit pe muntele din deșertul Zif. Saul îl căuta în fiecare zi, însă Dumnezeu nu l-a dat în mâinile lui.
Romanian BDK
Давид а локуит ын пустиу, ын локурь ынтэрите, ши а рэмас пе мунтеле дин пустиул Зиф. Саул ыл кэута мереу, дар Думнезеу ну л-а дат ын мыниле луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a locuit în pustie, în locuri întărite, şi a rămas pe muntele din pustia Zif. Saul îl căuta... mereu, dar Dumnezeu nu l- a dat în mînile lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a locuit în pustie, în locuri întărite, și a rămas pe muntele din pustia Zif. Saul îl căuta mereu, dar Dumnezeu nu l-a dat în mâinile lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a locuit în pustiu, în locuri întărite, şi a rămas pe muntele din pustiul Zif. Saul îl căuta mereu, dar Dumnezeu nu l-a dat în mâinile lui.