1 Samuel 23:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și amândoi au făcut legământ înaintea Domnului și David a rămas în pădure, iar Ionatan s‐a dus la casa sa.
Romanian 2014
În fața Domnului Cel Sfânt, Au mai făcut un legământ Și-n urmă, ei s-au despărțit. David rămase-adăpostit În Zif, iar Ionatan, apoi, S-a dus acasă, înapoi.
Romanian 2015
Și cei doi au făcut un legământ înaintea DOMNULUI; și David a rămas în pădure, iar Ionatan a plecat la casa lui.
Romanian 2018
Apoi au făcut amândoi un (nou) legământ înaintea lui Iahve. David a rămas la Horeș, iar Ionatan s-a întors acasă.
Romanian 2020
Au încheiat amândoi o alianță înaintea Domnului. Davíd a rămas la Horșá, iar Ionatán a plecat acasă.
Romanian 2021
Apoi, au încheiat amândoi un legământ înaintea Domnului. David a rămas la Horeș, iar Ionatan s-a întors acasă.
Romanian BDK
Ау фэкут ярэшь амындой легэмынт ынаинтя Домнулуй ши Давид а рэмас ын пэдуре, яр Ионатан с-а дус акасэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au făcut iarăş amîndoi legămînt înaintea Domnului, şi David a rămas în pădure, iar Ionatan s'a dus acasă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au făcut iarăși amândoi legământ înaintea Domnului; și David a rămas în pădure, iar Ionatan s-a dus acasă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au făcut iarăşi amândoi legământ înaintea Domnului, şi David a rămas în pădure, iar Ionatan s-a dus acasă.