1 Samuel 23:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David s‐a suit de acolo și a locuit în întăriturile din En‐Ghedi.
Romanian 2014
David și-ai săi s-au dus apoi, Pân’ la En-Ghedi, căci știau Cum că acolo se găseau Locuri anume – întărite – Care puteau fi folosite Drept adăpost și, negreșit, Acolo, ei au locuit.
Romanian 2015
Și David s-a urcat de acolo și a locuit în întăriturile din En-Ghedi.
Romanian 2018
David a plecat de acolo; și a locuit în fortificațiile din En-Ghedi.
Romanian 2021
David a plecat de acolo și a locuit în fortificațiile din En-Ghedi.
Romanian BDK
Де аколо, Давид с-а суит спре локуриле ынтэрите дин Ен-Геди ши а локуит аколо.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De acolo David s'a suit spre locurile întărite din En-Ghedi, şi a locuit acolo.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De acolo David s-a suit spre locurile întărite din En-Ghedi și a locuit acolo.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De acolo David s-a suit spre locurile întărite din En-Ghedi şi a locuit acolo.