1 Samuel 26:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David a răspuns și a zis: Iată sulița, împărate! Să vină unul din tineri și s‐o ia.
Romanian 2014
„Sulița ta este la mine” – Răspunse David – „deci fă bine Ca să trimiți un om, la noi, Să îți ia sulița-napoi.
Romanian 2015
Și David a răspuns și a zis: Iată, sulița împăratului! Să vină unul dintre tineri și să o ia.
Romanian 2018
David a răspuns: „Aici este lancea regelui. Să vină unul dintre tineri și să o ia.
Romanian 2020
Davíd i-a răspuns: „Iată sulița regelui! Să vină cineva dintre slujitorii tăi și s-o ia!
Romanian 2021
David a răspuns și a zis: ‒ Iată sulița regelui. Să vină unul dintre tineri și s-o ia.
Romanian BDK
Давид а рэспунс: „Ятэ сулица ымпэратулуй; сэ винэ унул дин оамений тэй с-о я.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a răspuns: ’Iată suliţa împăratului; să vină unul din oamenii tăi s'o ia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a răspuns: „Iată sulița împăratului; să vină unul din oamenii tăi s-o ia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a răspuns: "Iată suliţa împăratului; să vină unul din oamenii tăi s-o ia.