1 Samuel 28:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Saul i‐a jurat pe Domnul zicând: Viu este Domnul de ți se va întâmpla vreun rău din acest lucru.
Romanian 2014
Saul, pe Domnul, a jurat, Spunându-i: „Cu adevărat, Viu este Domnul Dumnezeu, Că nici un rău n-am să-ți fac eu!”
Romanian 2015
Și Saul i-a jurat pe DOMNUL, spunând: Precum DOMNUL trăiește, nu ți se va întâmpla nicio pedeapsă pentru acest lucru.
Romanian 2018
Saul i-a jurat pe Iahve, zicând: „Îți jur pe Iahve care este viu, că nu vei fi pedepsită pentru acest lucru.”
Romanian 2020
Saul i-a jurat pe Domnul și a zis: „Viu este Domnul, că nu ți se va întâmpla niciun rău pentru lucrul acesta!”.
Romanian 2021
Saul i-a jurat pe Domnul, zicând: ‒ Viu este Domnul că nu vei fi pedepsită pentru lucrul acesta.
Romanian BDK
Саул й-а журат пе Домнул ши а зис: „Виу есте Домнул кэ ну ци се ва ынтымпла ничун рэу пентру ачаста.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Saul i- a jurat pe Domnul, şi a zis: ’Viu este Domnul, că nu ţi se va întîmpla niciun rău pentru aceasta.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Saul i-a jurat pe Domnul și a zis: „Viu este Domnul că nu ți se va întâmpla niciun rău pentru aceasta!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Saul i-a jurat pe Domnul şi a zis: "Viu este Domnul, că nu ţi se va întâmpla niciun rău pentru aceasta."