1 Samuel 28:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și femeia a zis: Pe cine să‐ți scol? Și el a zis: Scoală‐mi pe Samuel.
Romanian 2014
Femeia zise: „Dar pe cine Vrei ca să-l chem, acum, la tine?” „Vreau să mi-l scoli pe Samuel, Să-l chemi aici!” – răspunse el.
Romanian 2015
Atunci femeia a spus: Pe cine să îți aduc? Și el a spus: Adu-mi pe Samuel.
Romanian 2018
Femeia l-a întrebat: „Pe cine vrei să îți chem?” El i-a răspuns: „Cheamă-l pe Samuel!”
Romanian 2020
Femeia i-a zis: „Pe cine vrei să-l aduc la tine?”. El a răspuns: „Adu-mi-l pe Samuél!”.
Romanian 2021
Femeia l-a întrebat: ‒ Pe cine vrei să ridic pentru tine? El a răspuns: ‒ Ridică-l pentru mine pe Samuel.
Romanian BDK
Фемея а зис: „Пе чине врей сэ-ць скол?” Ши ел а рэспунс: „Скоалэ-мь пе Самуел.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Femeia a zis: ’Pe cine vrei să-ţi scol?’ Şi el a răspuns: ’Scoală-mi pe Samuel.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Femeia a zis: „Pe cine vrei să-ți scol?” Și el a răspuns: „Scoală-mi-l pe Samuel!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Femeia a zis: "Pe cine vrei să-ţi scol?" Şi el a răspuns: "Scoală-mi pe Samuel."