1 Samuel 30:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au găsit pe un egiptean în câmp și l‐au dus la David și i‐au dat pâine și a mâncat și i‐au dat apă și a băut.
Romanian 2014
Au întâlnit un Egiptean. Oamenii care l-au aflat, La David, l-au înfățișat. David, atunci când l-a zărit, A înțeles că-i ostenit, Că e flămând și însetat. Cu pâine, el l-a îmbiat, A poruncit, apă, să-i dea,
Romanian 2015
Și au găsit un egiptean în câmp și l-au adus la David și i-au dat pâine și el a mâncat; și l-au făcut să bea apă;
Romanian 2018
Au găsit pe câmp un egiptean; și l-au adus la David. I-au dat să mănânce; și el a mâncat. Apoi i-au dat și apă.
Romanian 2020
Au dat peste un egiptéan în câmpie și l-au adus la Davíd. I-au dat să mănânce pâine și să bea apă.
Romanian 2021
Au găsit un egiptean pe câmp și l-au adus la David. I-au dat pâine, și el a mâncat; apoi i-au dat apă.
Romanian BDK
Пе кымп, ау дат песте ун ом еӂиптян, пе каре л-ау адус ла Давид. Й-ау дат сэ мэнынче пыне ши сэ бя апэ
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pe cîmp au dat peste un om Egiptean, pe care l-au adus la David. I-au dat să mănînce pîne şi să bea apă,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pe câmp au dat peste un egiptean, pe care l-au adus la David. I-au dat să mănânce pâine și să bea apă
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pe câmp au dat peste un om egiptean, pe care l-au adus la David. I-au dat să mănânce pâine şi să bea apă