1 Samuel 30:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David a luat înapoi tot ce luaseră amaleciții și David a luat înapoi și pe cele două neveste ale sale.
Romanian 2014
Căci, înapoi, el a luat Tot ceea ce le-a fost furat. În felu-acesta, a putut Ca soațele ce le-a avut, Să și le ieie, înapoi.
Romanian 2015
Și David a luat înapoi tot ceea ce amaleciții duseseră; și David și-a eliberat pe cele două soții.
Romanian 2018
David a recuperat tot ce luaseră amaleciții. Le-a salvat și pe cele două soții ale lui.
Romanian 2020
Davíd a salvat tot ce luase Amaléc. Davíd le-a eliberat și pe cele două soții ale lui.
Romanian 2021
David a salvat tot ceea ce luaseră amalekiții și le-a eliberat și pe cele două soții ale lui.
Romanian BDK
Давид а скэпат астфел тот че луасерэ амалечиций ши а скэпат ши пе челе доуэ невесте але луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a scăpat astfel tot ce luaseră Amaleciţii, şi a scăpat şi pe cele două neveste ale lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a scăpat astfel tot ce luaseră amaleciții și le-a scăpat și pe cele două neveste ale lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a scăpat astfel tot ce luaseră amaleciţii şi a scăpat şi pe cele două neveste ale lui.