1 Samuel 30:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David și poporul care era cu el și‐au înălțat glasul și au plâns până nu mai era putere în ei să plângă.
Romanian 2014
În hohote au izbucnit Cu toții și s-au tânguit.
Romanian 2015
Atunci David și poporul care era cu el și-au înălțat vocea și au plâns până nu au mai avut putere să plângă.
Romanian 2018
David și oamenii care erau cu el au plâns în hohote până când nu au mai putut să plângă.
Romanian 2020
Davíd și poporul care era cu el și-au ridicat glasul și au plâns până n-au mai avut putere să plângă.
Romanian 2021
David și oamenii care erau cu el au plâns până ce n-au mai avut putere să plângă.
Romanian BDK
Атунч, Давид ши попорул каре ера ку ел ау ридикат гласул ши ау плынс пынэ н-ау май путут плынӂе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci David şi poporul care era cu el au ridicat glasul, şi au plîns pînă n'au mai putut plînge.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci David și poporul care era cu el au ridicat glasul și au plâns până n-au mai putut plânge.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci David şi poporul care era cu el au ridicat glasul şi au plâns până n-au mai putut plânge.