1 Samuel 4:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și ea a zis: S‐a depărtat slava din Israel, căci chivotul lui Dumnezeu este luat!
Romanian 2014
Apoi la urmă, ea mai spuse: „S-a dus slava din Israel, Pentru că nu mai e, la el, Mereu, chivotul Domnului, Căci l-au răpit vrășmașii lui.”
Romanian 2015
Și ea a spus: Gloria s-a depărtat de Israel, căci chivotul lui Dumnezeu este luat.
Romanian 2018
Ea a zis: „A dispărut gloria din Israel; pentru că acel Cufăr a lui Dumnezeu a fost capturat!”
Romanian 2020
Ea spunea: „S-a îndepărtat gloria din Israél, pentru că a fost luată arca lui Dumnezeu”.
Romanian 2021
Ea a zis: „S-a dus gloria din Israel, căci Chivotul lui Dumnezeu a fost capturat“.
Romanian BDK
Еа а зис: „С-а дус слава дин Исраел, кэч кивотул луй Думнезеу есте луат.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ea a zis: ’S'a dus slava din Israel, căci chivotul lui Dumnezeu este luat.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ea a zis: „S-a dus slava din Israel, căci chivotul lui Dumnezeu este luat.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ea a zis: "S-a dus slava din Israel, căci chivotul lui Dumnezeu este luat."